КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА

  • Publisher Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов
  • Country Россия
  • Web https://elibrary.ru/title_about.asp?id=32229

Content

ЛИНГВИСТИКА И МАТЕМАТИКА

АЛПАТОВ В.М.

Использование математических методов для изучения языка началось в 50-е гг. ХХ в. Среди них, прежде всего, использовались методы математической логики и статистические методы. Первоначально наибольшее значение придавалось логическим методам, однако они сейчас почти не используются в функциональной лингвистике.

КОНЦЕПТ VS ПОНЯТИЕ В АСПЕКТЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВ

БЕЛЯЕВСКАЯ Е.Г.

Возвращаясь к вопросу о соотношении «понятия» и «концепта», можно показать, что и концепт, и понятие представляют собой иерархически организованные когнитивные структуры. Понятие формируется на основе отражательной способности человека и фиксирует знание о некотором фрагменте действительности, существующее в данном социуме. Концепт является составляющей концептуальной картины мира социума и, в отличие от понятия, конструируется для последующей вербализации. Концепты являются частью соответствующей лингвокультуры и поэтому «говоря на разных языках, мы говорим о разных вещах».

МОРФОЛОГИЯ В КОНТЕКСТЕ ДОМИНИРУЮЩИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕОРИЙ

БЕСЕДИНА Н.А.

В статье предпринимается попытка продемонстрировать возможность применения основных положений теорий, доминирующих в лингвистике начала XXI века, к изучению морфологии как особого языкового уровня, существенного с точки зрения репрезентации знаний в языке и формирования смысла в процессе коммуникации.

КОГНИТИВНЫЕ ДОМИНАНТЫ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

БОЛДЫРЕВ Н.Н.

В статье рассматриваются формы языкового сознания, которые выступают в качестве доминант языковой интерпретации и которыми оперирует человек в процессах ментального конструирования мира, его первичной и вторичной интерпретации. Это когнитивные схемы интерпретации самих объектов, событий, их характеристик и коллективных знаний о них. Выделяются общие, коллективные, и частные, индивидуальные, модели, в которых реализуется интерпретирующая функция языка.

ДИСКУРСИВНЫЙ ПОВОРОТ В СОВРЕМЕННОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРОЛОГИИ

БУДАЕВ Э.В., ЧУДИНОВ А.П.

Выделены доминирующие направления в современных исследованиях политических метафор - когнитивное и риторическое (семантико-стилисти-ческое). Охарактеризованы основные методики когнитивного моделирования метафорической картины мира (анализ метафор, объединяемых сферой-источником и сферой-мишенью метафорической экспансии, субъектный анализ метафор, изучение политических нарративов, анализ блендов). Показано, что дискурсивный поворот - основной вектор в развитии современной политической метафорологии.

РЕАЛИЗАЦИЯ ЭГОЦЕНТРИЧЕСКОГО ПРИНЦИПА В ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА

ГУРЕЕВ В.А.

В статье показано, что в основе собственно языкового эгоцентризма лежит субъектно-ориентированный тип коммуникации, который реализуется в речи, в том числе с помощью системно упорядоченного набора грамматических средств.

ПОЗНАНИЕ МИРА И САМОПОЗНАНИЕ С ПОЗИЦИЙ СОВРЕМЕННОЙ КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНОЙ ПАРАДИГМЫ

ГУРОЧКИНА А.Г.

Статья посвящена рассмотрению биокогнитивных оснований процессов познания и самопознания, роли языка в ходе этих процессов, а также важности учета таких феноменов, как материальный сигнал, языковая форма, опыт, интуиция, ассоциации.

КОГНИТИВНАЯ ПОЭТИКА ЖЕСТОВ: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ

ИРИСХАНОВА О.К.

В настоящем исследовании рассматриваются некоторые теоретические и методологические перспективы когнитивных исследований поэтики жестов. Показывается, что данная область представляет интерес не только для расширения когнитивной поэтики в сторону полимодальности, но и для изучения жестов как полноценного, с точки зрения воплощения художественного замысла, кода, сопровождающего речь. Для когнитивной лингвистики поэтика жестов важна для более глубокого понимания того, как организуются ментальные структуры по ходу построения (воспроизведения) небуквальных значений, воплощаясь не только в словах, но и в движениях тела. На примере жестов актеров, читающих поэтические произведения, рассматривается, какие типы жестов могут использоваться для передачи поэтического замысла, какие языковые выражения они сопровождают и как участвуют вместе с ними в создании переносных значений.

КОГНИТИВНАЯ АНТИ-МЕМЕТИКА В ФОРМИРОВАНИИ КАРТИНЫ МИРА

МОЛЧАНОВА Г.Г.

Актуальность статьи обусловлена все возрастающим интересом ученых к явлению вербальной меметики, с одной стороны, а с другой - недостаточной изученностью когнитивных механизмов возникновения и распространения антимемов. В статье исследуется и классифицируется феномен антимеметики с точки зрения ее влияния на формирование картины мира нового поколения.

МЫСЛЬ КАК СВЕТ И РАЗУМ. ОБРАЗ ДИАЛЕКТИКИ В МЕТАФИЛОСОФСКОЙ РЕФЛЕКСИИ А.Ф. ЛОСЕВА

ПОСТОВАЛОВА В.И.

В статье проводится реконструкция образа диалектики и диалектического миросозерцания в творческом осмыслении А.Ф. Лосева. Обсуждается вопрос о концептуальных истоках и основаниях когнитивистики как науки о человеческом разуме.

ГЕНДЕРНО-ВОЗРАСТНЫЕ КОНТРАСТЫ В ЗВУЧАЩЕМ ДИСКУРСЕ

ЯНКО Т.Е.

В звучащей речи наблюдаются гендерно-возрастные инновации, затрагивающие структуру плана выражения и плана содержания просоди-ческого уровня языка. В работе рассматривается средство выражения дис-курсивной незавершенности, широко распространяющееся в настоящее время в речи достаточно широкого круга молодых говорящих женского пола. Наши наблюдения показывают, что юноши прагматическое значение ‘текущий шаг повествования не последний, продолжение рассказа следует’ средствами, о которых идет речь, не используют. В речи девушек получает широкое распространение просодическая конструкция, которую мы называем градуальным подъемом. Градуальный подъем представляет собой подъем на ударном слоге словоформы-акцентоносителя с последующим подъемом на первом заударном слоге (если он есть), начинающимся от того уровня, который был достигнут в результате подъема на ударном слоге. Если за первым заударным слогом имеется второй (или более) заударный слог, рост частоты продолжается и на нем. В списке интонационных конструкций Е.А. Брызгуновой градуальный подъем отсутствует. Градуальный подъем как фонологическая единица зафиксирован во многих европейских языках: немецком, испанском, голландском, новозеландском английском. В работе анализируются тонально-темпоральные, функциональные и гендерно-возраст-ные параметры градуального подъема, а также фонологический статус гра-дуального подъема в речи современной молодежи.

ПЕРЕВОДНОЙ ДИСКУРС И ТЕКСТ ОРИГИНАЛА: ВОСПРОИЗВОДИТЬ ИЛИ ЗАМЕНЯТЬ?

ВАЛУЙЦЕВА И.И., ХУХУНИ Г.Т.

В статье рассматриваются некоторые аспекты взаимоотношения переводного и исходного текстов в связи с такими концепциями, как теория динамической/функциональной эквивалентности и скопос-теория. Отмечается, что, при всем различии между ними, основную черту обеих можно квалифицировать как ослабление зависимости первого от второго. Авторы считают подобное «стирание граней» между собственно переводом и другими видами межъязыкового посредничества не вполне оправданным.

СЛОИ ПОНИМАНИЯ ФИКЦИОНАЛЬНОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ НАРОДНЫХ РЕЦЕНЗИЙ)

ВАСИЛЬЕВА Н.В.

Рассматривается один из видов рецензии на книгу - так называемая народная рецензия, которую может написать любой пользователь. Отражение и глубина понимания исходного текста в такой рецензии анализируется с точки зрения четырехуровневой модели нарративных трансформаций.

ШКАЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ: АВТОР ↔ НИКТО (ЯЗЫК, ЗНАК, ТЕКСТ, БЕССМЫСЛЕННОСТЬ)

ВДОВИЧЕНКО А.В.

В статье рассматривается возможность понимать текст как автономный источник смыслообразования, что соответствует позиции Р. Барта и иных сторонников смыслообразовательной автономии «языка». Выдвигается ряд аргументов в пользу того, что понимать автономный «текст» (написанный на «языке») в принципе невозможно, поскольку пониманию подлежит только личная деятельность того, кто организовал коммуникативную процедуру. В самом тексте (словах, языках, безличном письме) источники смыслообразования полностью отсутствуют. По мнению автора статьи, текст представляет собой последовательность намеков на коммуникативные действия: вербальный компонент, в котором отсутствует автономное смысловое тождество, приобретает значение (смысл) только в составе коммуникативного действия, которое, в отличие от вербальных элементов, можно интерпретировать как поступки и когнитивные состояния коммуниканта. В статье вводится понятие интерпретационной шкалы, на которой предельными значениями являются «коммуникативное действие автора» и «автономный знак» (отсутствие смыслового тождества).

ПРАГМАТИКА РЕЧЕУПОТРЕБЛЕНИЯ В КОГНИТИВНОМ ОСВЕЩЕНИИ

ГВИШИАНИ Н.Б.

В статье рассматривается взаимосвязь когниции и коммуникации в аспекте функциональной модели речевого акта, включающего сторону говорящего, сторону слушающего и собственно сообщение.

ФАКТОРЫ ПРЕОДОЛЕНИЯ КОГНИТИВНОГО ДИССОНАНСА В СМЕШАННЫХ МЕТАФОРАХ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

ГОЛУБКОВА Е.Е., ТАЙМУР М.П.

В статье проведен анализ явления когнитивного диссонанса (КД) на материале так называемых смешанных метафор, представляющих собой гибриды фразеологических выражений, вызывающих трудности при понимании. Аппарат «модулей понимания» В.З. Демьянкова позволил выявить некоторые факторы, смягчающие КД и способствующие верному восприятию значения смешанных метафор.

ЧТО ЗНАЧИТ ПОНЯТЬ?

ГРИШАЕВА Л.И.

С помощью анализа примеров из разных коммуникативных сфер и суждений из специальной литературы по изучаемой проблеме акцентируется особая значимость общих для носителей языка и культуры знаний. Исследуется владение нормами ожидания, актуальными для языковой культуры, а также роль коллективной идентичности в выборе коммуникантами когнитивных, номинативных и дискурсивных стратегий, адекватных ситуации и характеру решаемой когнитивной и коммуникативной задачи.

О НЕКОТОРЫХ ТЕХНИКАХ ПАРАМЕТРИЗАЦИИ ПРИ РАСПОЗНАВАНИИ ИМПЛИЦИТНОСТИ

КИОСЕ М.И.

На основе результатов окулографического эксперимента подтверждается значимость техник параметризации при распознавании непрямых окказиональных номинаций.

СКРИПТ КАК КОГНИТИВНЫЙ ФАКТОР, РЕГУЛИРУЮЩИЙ ЭКСПЛИКАЦИЮ ИЛИ ИМПЛИЦИРОВАНИЕ ТАКСИСНЫХ ОТНОШЕНИЙ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ И ТЕКСТЕ

КОБОЗЕВА И.М.

В статье рассматривается влияние скриптов на употребление в сложном предложении коннекторов и конкретизаторов, эксплицирующих таксисное отношение контактного предшествования (КП). Показано, что нормой для употребления коннекторов КП является нефиксированность в скрипте временного интервала, отделяющего одно подсобытие скрипта от другого, и соотнесенность вводимой коннектором клаузы с подсобытием скрипта, актуализованного в предтексте.

ВЫРАЖЕНИЕ ИМПЛИЦИТНОСТИ ПОСРЕДСТВОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

КРАЕВА И.А.

Статья посвящена рассмотрению некоторых вопросов, связанных с имплицитностью в языке и речи. Автор исследует особенности употребления английских относительных прилагательных в качественном значении для выражения имплицитности в тексте.

МЕТАИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОЛИМОДАЛЬНОГО ТЕКСТА

ФУРС Л.А.

В статье рассматривается конструирование комплексного знания в полимодальном тексте за счет объединения вербальной информации с визуальными образами. Нелинейность репрезентируемых структур знания требует привлечения стратегии метаинтерпретации для осмысления оценочного потенциала конструируемого комплексного знания.

ПРАВА ИНТЕРПРЕТАТОРА И ГРАНИЦЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

ЩИРОВА И.А.

В статье рассматриваются проблемы интерпретации художественного текста и разные научные подходы к их решению. Aкцентируются субъектные стили мышления современной антропоцентрической науки. Выделяются факторы, расширяющие спектр интерпретационных решений современного читателя, и факторы, обусловливающие границы интерпретации.

ПРЕКРАСНОЕ НАОБОРОТ: АНТИЭСТЕТИЗМЫ В ЯЗЫКЕ

БРАГИНА Н.Г.

Статья посвящена анализу сочетаемости слов безобразный, уродливый, гадкий, мерзкий, названных анитиэстетизмами. Анализируется материал корпусов http://www.ruscorpora.ru и ruTenTen/. Задача работы - показать характер концептуальных связей данных единиц и попытаться определить природу отрицательной эстетической оценки.

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ ПЕРИ В ИРАНОЯЗЫЧНОМ МИРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТАДЖИКСКОГО И ШУГНАНСКОГО ЯЗЫКОВ)

ДОДЫХУДОЕВА Л.Р.

Статья посвящена лингвокультурологическому исследованию особенностей концепта пери (пари) в иранском мире на основе данных словарей, литературных, фольклорных (волшебные сказки) и этнографических текстов на материале иранских языков Таджикистана - таджикского и шугнанского. В работе дается описание ассоциативно-смыслового поля образа пери (пари), а также выявляются наиболее значимые концептуальные составляющие.

ДЕМОНСТРАТИВЫ В СЕТЕВОМ ДИСКУРСЕ: ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ АСПЕКТ

КАРАСИК В.И.

В данной статье рассматриваются демонстративы - речевые действия самопрезентации на материале сетевого дискурса. Презентационность, по Ю. Хабермасу и И. Гофману, является особым измерением речи, в рамках которого можно противопоставить ее демонстративные, артистические и критические характеристики. Содержательные характеристики демонстратива состоят в построении своего положительного образа и могут быть специализированными и комбинированными, а также личностными и статусными, формальные характеристики этого жанра сетевого дискурса сводятся к его семиотической полимодальности, диалогичности и преимущественному снижению стиля общения.

НЕСКОЛЬКО СОВРЕМЕННЫХ ШТРИХОВ К ИМЕНИ СОБСТВЕННОМУ ВАЛЕРА

КОВШОВА М.Л.

В статье ставится цель рассмотреть собственное имя во взаимосвязи с существующими концепциями и исследовать возможности антропонима в кодировании информации о носителе имени. На материале жанров детского, игрового фольклора, а также сетевого неофольклора проводится анализ имени Валера.

КОГНИТИВНЫЕ СЮЖЕТЫ, ЗАДАВАЕМЫЕ ГРАММАТИКОЙ, И СЛОЖНОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА

НИКУЛИЧЕВА Д.Б.

В статье предлагается понятие когнитивные сюжеты, под которыми понимаются сюжеты, производные от особенностей языковой категоризации, воспроизводимые в данной лингвокультуре. Приводятся лингвистические основания, позволяющие считать одним из когнитивных сюжетов датской языковой культуры сюжет отстраненного наблюдателя. Анализируются закономерности переводческих сложностей, возникающих при передаче этого сюжета на русский язык.

КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ МЕХАНИЗМА СУБЪЕКТИВИЗАЦИИ В ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ

ПЕТРОВА Н.Ю.

Статья посвящена вкладу проф. В.З. Демьянкова в разработку проблемы субъективизации в языке и речи. Автором рассматриваются когнитивные основания механизма субъективизации в процессе построения перспективы, диктуемого различными типами субъектно-объектных отношений. В статье показана решающая роль субъекта речи при формировании моно- и полиперспективы в различных контекстах.

ИМЕНА БОГА В ПЕРВЫХ ПЕРЕВОДАХ ВЕТХОГО ЗАВЕТА НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

ПОРХОМОВСКИЙ В.Я., ЧЕЛЫШЕВА И.И.

Настоящая статья продолжает цикл исследований в области стратегий перевода Библии. В центре внимания находится лексико-семантическое поле имен Бога в Ветхом Завете и их эквиваленты в первых французских переводах с библейского иврита и латыни. Эта лексическая группа имеет особое значение в рамках канонического текста Biblia Hebraica.

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ КАК СФЕРА ВЕРИФИКАЦИИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

СИГАЛ К.Я.

В статье показано, что семантическое описание противительного союза зато может выступать в качестве гипотезы, а художественная речь - в качестве сферы ее верификации. Наблюдения над нетривиальными употреблениями союза зато приводят к выводу о том, что эстетически значимые отклонения от семантики союза подтверждают ее узуальный характер.

ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК КАК "ЧУЖЕЗЕМНЫЙ": ИНОЯЗЫЧИЕ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПОЭЗИИ

СОКОЛОВА О.В.

Статья посвящена анализу особенностей иноязычия в языке современной русской поэзии. Вводится понятие иноязычия как особой формы межъязыкового взаимодействия в поэзии, выявляются такие его типологические особенности, как дистанцирование по отношению к субъекту, «остранение»; обращение поэтов к другим формам существования или стадиям развития своего языка; и межсемиотическое функционирование иноязычных элементов.

ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

ТЕРЕНТИЙ Л.М.

Статья посвящена краткому описанию исследования дипломатического дискурса закрытого типа на материале советско-американских переговоров 70-х гг. ХХ века. Обосновано применение интент-анализа, охарактеризованы основные интенциональные направленности и особенности успешного дипломатического дискурса

К ПОСТРОЕНИЮ МОДЕЛИ ПОРОЖДЕНИЯ УСТНОЙ ИСТОРИИ ДЕТЬМИ

ЮРЬЕВА Н.М.

Статья посвящена основаниям экспериментального исследования, посвященного становлению устного нарратива в онтогенезе речи. В статье выделяются концепции и взгляды ученых, работающих в области нарративного дискурса, которые способствуют осмыслению основных компонентов, участвующих в порождении устной истории детьми.

ТИПОЛОГИЯ КОНФЛИКТОГЕННЫХ ЗОН ПО МАТЕРИАЛАМ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА

БАЛЯСНИКОВА О.В., УФИМЦЕВА Н.В.

В статье приводятся результаты экспериментального исследования особенностей языкового сознания носителей бурятского, коми, русского, татарского и якутского языков/культур и выявления в нем потенциальных конфликтогенных зон.

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА ПО ОТНОШЕНИЮ К КОММУНИКАТИВНО МОЩНЫМ ЯЗЫКАМ В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ И СМЕНЫ ТЕХНОЛОГИЙ

КИРИЛИНА А.В., ГРИЦЕНКО Е.С.

В статье названы факторы, осложняющие и затрудняюшие функционирование коммуникативно мощных языков эпохи глобализации и развития цифровых технологий и обосновывается необходимость разработки протекционистской языковой политики по отношению к коммуникативно мощным языкам; охарактеризованы требования к такой политике.

ОБРАЗОВАНИЕ СИНТАКСИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ КАК ИНТЕРПРЕТАТИВНЫЙ ПРОЦЕСС

ЛАЗУТКИНА Е.М.

В статье излагается методологическая основа синтаксических исследований, исследуется образование моделей предложений как интерпретативный процесс.

ОСТОРОЖНО: ЗЛАЯ СЕБЯКА? ИЛИ О НЕОБХОДИМОСТИ ТРАНСФЕРА ЗНАНИЙ ВО ВЗАИМОДЕЙСТВИИ КУЛЬТУР

ЛЕВИЦКИЙ А.Э.

В статье рассматриваются особенности развития когнитивно-семан-тической структуры слова и необходимость трансфера знаний во взаимодействии культур. Выводы о реализации данного трансфера делаются на основе взаимодействия русского и английского языков.

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРЕФИКСЫ КАК КОГНИТИВНЫЕ ПРОВОДНИКИ НОВЫХ ВОЗЗРЕНИЙ

ПЕТРУХИНА Е.В.

В статье с когнитивной точки зрения анализируются известные многим языкам аффиксы греко-латинского происхождения, которые играют активную роль в трансфере в русскую концептосферу новых смыслов. Так, приставки транс- и пост- со значением выхода за пределы сущности предметов и явлений, названных мотивирующими основами (такими как человек, гуманизм, культура, наука ), играют большую роль в выражении новой идеологии трансгуманизма.

КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЛЕКСИКО-СЛОВОООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ИННОВАЦИЙ В РУНЕТЕ

РАДБИЛЬ Т.Б.

В статье развиваются идеи предпринятого автором исследовательского проекта по когнитивной интерпретации активных процессов в русском языке Интернета через призму их соответствия или несоответствия исконно русским национально-специфичным моделям языковой концептуализации мира. Представлен анализ лексико-словообразовательных инноваций на базе заимствованных элементов в среде неформальной Интернет-коммуникации.

ПОЛИТИЧЕСКИЕ МИФЫ КАК ОБРАЗЫ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ

ТАРАСОВ Е.Ф.

В статье анализируется проблема политических мифов как образов языкового сознания (ЯС), которые рассматриваются в качестве средств регулирования внешнего и внутреннего поведения членов общества. Политические мифы представляют собой систему целей деятельностей людей, достижение которых обеспечивает воспроизводство культуры и социума.

О ЯЗЫКОВОМ АСПЕКТЕ САМОИДЕНТИФИКАЦИИ ЛИЧНОСТИ

ТРОШИНА Н.Н.

Вопрос о языковом аспекте самоидентификации личности рассматривается на примере языка немецких турок во втором и третьем поколении, которые идентифицируют себя как носителей промежуточной культуры и специфического мультиэтнолекта. Эти два параметра лежат в основе новой этничности, формирующейся сегодня в Германии.

МАНИПУЛЯЦИЯ В СМИ КАК ФОРМА КОГНИТИВНОГО ПРИНУЖДЕНИЯ

ФРОЛОВА О.Е.

В статье рассматриваются манипулятивные приемы в текстах СМИ, направленные на изменение когнитивной картины мира, которое трактуется как когнитивное насилие. Манипулятивные приемы в СМИ затрагивают композицию текста, коммуникативные роли партнеров в диалоге, сдвиги в референции, номинации, таксономии и оценке.

МИМИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ИНТЕРПРЕТАЦИИ: МЕХАНИЗМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

БАБИНА Л.В.

В статье показывается, что интерпретация мимических движений осуществляется относительно определенного контекста гиперматрицы FACIAL EXPRESSION, который рассматривается как доминантный при осмыслении ситуации мимического движения. Определяются механизмы интерпретации мимических движений: «концептуальная метафора», «концептуальная метонимия», «концептуальное сравнение», «фокусирование», «перефокусирование».

WITH: ИСЧИСЛИМОСТЬ МНОГОЗНАЧНОСТИ ПРЕДЛОГА (ЛИНГВОКОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ)

ЖАБОТИНСКАЯ С.А.

Целью данной статьи является систематизация многочисленных значений англоязычного предлога with на основе концептуальной сети, демонстрирующей взаимосвязь прямых и переносных значений предлога. Систематизация прямых значений осуществляется на основе теории образ-схем. Для систематизации переносных значений привлекаются положения Семантики лингвальных сетей (СЛС). Концептуальная сеть полисемии предлога with определяется как ментальная репрезентация, используемая для обработки информации о мире и порождения новых понятий путем использования известных языковых форм.

ПРИНЦИПЫ ИГРОВЫХ AR-ТЕХНОЛОГИЙ: ГЕЙМИФИКАЦИЯ И ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ПРОМОДИСКУРС

ЖЕЛТУХИНА М.Р., МАЛЫГИНА Л.Е.

Исследование посвящено рассмотрению особенностей геймификации в телевизионном промодискурсе. Описываются основные принципы реализации игр в альтернативной реальности. Анализируются примеры использования игр в альтернативной реальности, а также многопользовательских онлайн игр в реальном времени в целях привлечения внимания зрителей к фильмам и телевизионным сериалам.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-АЛОГИЗМЫ (ПЛЮРАЛИЗМ ИНТЕРПРЕТАЦИЙ)

ЛЯПОН М.В.

В центре внимания автора статьи аргументы, подтверждающие информативность творческого опыта писателя (М. Цветаева, В. Набоков) для исследования проблемы, названной в заглавии, в когнитивно-лингвистическом направлении. В сопоставительных целях привлекаются материалы современных избранных кроссвордов, в которых употребление «аномальных» прилагательных обусловлено жанровой спецификой игры-загадки.

КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ОРИЕНТАЦИИ И ИХ ОПИСАНИЕ В ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА И НЕЙРОНАУКЕ

МАНЕРКО Л.А.

В статье раскрывается одна из основных концептуальных универсалий, которая связана с пониманием человеческого восприятия объекта, его расположения в пространстве и тем, как подобное видение отражается средствами языка. При описании автор опирается на материалы отечественных и зарубежных когнитологов и приводит примеры из европейских и восточных языков. Основой для описания становится идея «когнитологического антропоцентризма», прозвучавшая в работах В.З. Демьянкова.

КОНЦЕПТ "ЧИСТОТА" У ЗОРОАСТРИЙЦЕВ ИРАНА

МОЛЧАНОВА Е.К.

В статье используются материалы бесписьменного иранского языка зороастрийского дари. Рассматривается концепт «чистота» и динамика его развития в диахроническом пространстве зороастрийской этнокультуры. Эта динамика связана с экономическим, образовательным, культурным развитием зороастрийского сообщества и с миграцией зороастрийцев.

КОГНИТИВНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЭВФЕМИЗМОВ НА ТЕМУ РОЖДЕНИЯ

ОРЛОВА О.С.

В статье разрабатывается описание когнитивной структуры эвфемизма с привлечением лингвокультурологического комментария. Посредством когнитивного подхода выявляются конституирующие признаки эвфемизмов на тему рождения, а с помощью лингвокультурологического комментария объясняется использование образов, лежащих в основе данных эвфемизмов.

ОТ ИДИОСИНКРАЗИИ - К КОГНИТИВНОЙ ЭНТРОПИИ

ПОТАПОВА Р.К., ПОТАПОВ В.В.

Статья содержит теоретические и эмпирические результаты, соотносящиеся с лонгитюдным исследованием эмоций в устно-речевой коммуникации, одной из составляющих которых является перцептивно-слуховая эмоционально-модальная атрибутика говорящего, проводимая без опоры на визуальный ряд. Представлен новый подход, включающий в решение данной задачи идиосинкразические и когнитивные детерминанты реципиента, позволяющие учесть эффект когнитивной энтропии.

КОГНИТИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ МЕТАФТОНИМИИ

РУБЕРТ И.Б., КИСЕЛЕВА С.В.

Статья содержит анализ различных моделей метафтонимии. Исследование, содержащееся в статье, выполнено через призму современной когнитивной науки, в частности, в ходе изучения семантики метафоры и метонимии и их взаимодействия.

СЕМАНТИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ: НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ В СИСТЕМЕ КООРДИНАТ BIG DATA

СУЛЕЙМАНОВА О.А.

В статье рассматривается верификационный потенциал поисковых систем типа Google, Yandex (big data) при анализе семантики языковых единиц, а именно: когнитивных оснований выбора порядка следования определений в атрибутивной группе. Порядок следования определений зависит от того, к какому классу или подклассу объектов причислит говорящий описываемый объект. Предлагается методика определения такого порядка.

САЛИЕНТНОСТЬ И РЕЛЕВАНТНОСТЬ ЗНАНИЯ КАК ФАКТОРЫ ДЕРИВАЦИОННОЙ АКТИВНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

ХАРИТОНЧИК З.А.

Выбор профилируемых в семантической деривации и словообразовании значимых семантических признаков, релевантных или салиентных в зависимости от структурного веса и типа репрезентируемого ими знания, сопряжен с метонимической и / или метафорической природой деривационного процесса, что предопределяет характер производной единицы - вторичного значения или производного слова.

"ГРАММАТИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ": ИСТОРИЯ ТЕРМИНА И ГРАНИЦЫ ПРИМЕНИМОСТИ

ДРОНОВ П.С.

Данная статья посвящена термину «грамматика фразеологизмов», истории его возникновения и особенностям употребления. Рассматриваются ограничения, налагаемые на грамматическую парадигму идиомы, а также ставится вопрос о границах применимости этого термина. Делается вывод об отсутствии у грамматических парадигм фразеологизмов каких-либо ингерентных особенностей, то есть о том, что грамматики идиом нет вне грамматического строя конкретного языка.

ОДИН ТИП ПРОИЗВОДНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ

ИОАНЕСЯН Е.Р.

Статья посвящена одной из важных проблем когнитивистики - проблеме многозначности. В статье на материале нескольких языков - русском, английском, французском, итальянском и испанском исследуется развитие смысла ‘очень’, ‘высокая степень’ у эмоциональных предикатов.

ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ НАД "ТОЛКОВЫМ СЛОВАРЕМ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ"

КРЫСИН Л.П.

В статье рассматриваются свойства современной русской разговорной речи, дается характеристика составляемому под руководством автора «Толковому словарю русской разговорной речи», приводятся образцы словарных статей из этого словаря.

ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИИ БИБЛЕЙСКИХ ТЕКСТОВ И ПОНЯТИЙ В НАРОДНОМ ПРОТЕСТАНТИЗМЕ

НИКИТИНА С.Е.

Рассматривается предикат интерпретация Библии и его актантная структура в словесной культуре молокан. Показано, как конкретная семантика актантов предиката интерпретация связана с религиозными и культурными традициями молокан. Указаны типы интерпретаций и представлены образцы молоканских текстов.

СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА МОРСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

НИЛЬСЕН Е.А., МАЛИНОВСКАЯ М.Н.

Статья посвящена особенностям перевода морских терминов с английского языка на русский. В ней рассмотрена классификация морских терминов, а также способы их перевода с английского на русский язык. В статье представлено соотношение типов морских терминов и способов их перевода на русский язык.

ТЕРМИНОЛОГИЗАЦИЯ БАЗОВЫХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ПРИМЕРЕ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА

МИЧУГИНА С.В.

В статье рассматривается процесс терминологизации базовых цветообозначений английского языка на примере медицинского дискурса, приводятся также результаты эмпирических данных и авторская классификация терминов цвета в медицинском дискурсе.

КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ СТРУКТУРА И КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ СТАТУС ДЕАДЪЕКТИВА В КОНТЕКСТЕ ТЕОРИИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

ШАРАНДИН А.Л.

В статье представлен нетрадиционный взгляд на категориальный статус деадъективных образований. Они рассматриваются как субстантивные формы качественно-предикативных слов (предикативов). Концептуальное содержание деадъектива обусловлено межчастеречной интеграцией и интерпретирующей функцией языка, которая позволяет определять их как особые когнитивные коммуникативно-дискурсивные формы.

О СИНТАГМАТИКЕ ПАРАДИГМЫ (ПО СЛЕДАМ РАБОТ В.З. ДЕМЬЯНКОВА)

ЮДИНА Н.В.

Настоящая статья посвящена изучению функционирования лексемы парадигма в русском языке XXI века. С опорой на труды В.З. Демьянкова и Е.С. Кубряковой, а также на основе анализа более 1000 контекстов, извлеченных из современной русскоязычной дискурсивной практики, делается вывод о расширении синтагматических возможностей и появлении новых лексических особенностей у существительного парадигма.

ТРАНСФЕР ЗНАНИЙ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

АЛЕКСАНДРОВА О.В.

Статья посвящена новому понятию трансфера знаний, введенному В.З. Демьянковым в лингвистический обиход, его связи с современными направлениями изучения языка в межкультурном и когнитивном аспектах.

ТРАНСФЕР ЗНАНИЯ

АЛЕКСЕЕВА Л.М., МИШЛАНОВА С.Л.

В статье рассматривается проблема развития понятия трансфера знания как сложной структуры. Раскрывается значение учения В.З. Демьянкова о трансфере знания и его вклад в когнитивную науку. С опорой на традиционные толкования трансфера предлагается трехуровневая модель эволюции понятия трансфера знания: передвижение, метатрансфер и со-трансфер.

ОБ ОДНОМ УНИКАЛЬНОМ ГРАММАТИЧЕСКОМ РЕСУРСЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

БАБЕНКО Н.С.

В статье рассматривается явление грамматического маркирования косвенной речи в современном немецком языке с помощью форм презентного конъюнктива I, характерное для языка публицистики, а также стилистические функции данной грамматической формы в языке современной художественной прозы. Демонстрируются техники перевода на русский язык, где отсутствует грамматический маркер косвенности.

КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА И ПСИХОСЕМАНТИКА: ПАРАДИГМАЛЬНОЕ ЕДИСТВО ИЛИ ТРАНСФЕР ЗНАНИЙ?

БЕРЕСТНЕВ Г.И., БОЙКО Л.Б.

В последние десятилетия все более отчетливо просматривается тенденция, состоящая в расширении междисциплинарных связей в гуманитарной сфере и формировании новых междисциплинарных наук. Одновременно отме- чается тенденция противоположного рода - формируются новые научные дисциплины, которые обращаются к уже известным проблемным областям, но пользуются при этом собственными методами и частично собственным языком. В подобных отношениях находятся современная когнитивная лингвистика и психосемантика.

О ТРАНСФЕРЕ МНЕНИЯ ПОСРЕДСТВОМ НАУЧНОГО ТЕКСТА И КОГНИТИВНОЙ МЕТАФОРЕ

ДРОЗДОВА Т.В.

Трансфер мнения посредством научного текста рассматривается в статье как частный случай реализации трансфера знаний. Отмечаются когнитивные особенности трансфера мнения и анализируются основания обращения автора к когнитивным моделям метафоры.

ТРАНСФЕР ЗНАНИЙ: МЕНТАЛЬНЫЕ МОДЕЛИ И ДИСКУРС

ЗАБОТКИНА В.И.

В статье развиваются идеи Валерия Закиевича Демьянкова о трансфере знания. Трансфер знаний рассматривается как многомерный процесс, происходящий на нескольких уровнях интеграции: а) на уровне взаимодействия между кластерами наук (естественные/гуманитарные науки); б) на уровне отдельного кластера (гуманитарные науки); в) на уровне взаимодействия между дисциплинами отдельно взятой области гуманитарного знания (когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике). Анализ проводится также с учетом методологической, теоретической и эмпирической интеграции знаний. Вскрываются концептуальные основы трансфера знаний в ментальных моделях и дискурсе.

"НАЗАД В БУДУЩЕЕ": РАЗРАБОТКА ИДИОМАТИКИ В КУБОФУТУРИЗМЕ

ЗЫКОВА И.В.

В настоящей статье в качестве общетеоретического поднимается вопрос о воздействии определенных направлений искусства на ход и динамику развития научной мысли, ее эволюцию в отдельных научных дисциплинах. Исследование данного вопроса осуществляется на базе изучения пути становления фразеологии (в частности, идиоматики) как отдельной дисциплины в отечественном языкознании и определения влияния, которое могло оказывать на этот процесс такое авангардное движение в искусстве, как кубофутуризм. Когнитивный анализ авангардных манифестов показывает, что в кубофутуризме создается теоретическое пространство для моделирования объекта фразеологии и выстраивается определенная перспектива будущего развития системы фразеологических знаний.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭСТЕТИКА И СОВРЕМЕННАЯ НАУЧНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

РЯБЦЕВА Н.К.

В статье дана интерпретация приемов выражения эстетических смыслов в названиях современных научных публикаций на русском и на английском языке. Показано, что отличительные особенности названий научных публикаций на этих языках начинают нивелироваться благодаря тенденции к использованию инновационных выразительных стилистических средств смежных стилей и жанров и их конвергенции, позволяющих не только придать названию эстетически значимое звучание, но и оказать активное воздействие на адресата научной коммуникации.

РОЛЬ АНОМАЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В ФОРМУЛИРОВКЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕОРИЙ

ФЕЩЕНКО В.В.

В статье рассматривается вопрос о влиянии языковых аномалий на прогресс лингвистической науки. На примере искусственных, аномальных фраз, порождаемых лингвистами ХХ века, демонстрируется процесс зарождения новых лингвистических учений и формулировки научных теорий языка.

ТРАНСФЕР ЗНАНИЙ И ЯЗЫКОВЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ШУГНАНСКОГО ЯЗЫКА)

ЭДЕЛЬМАН Д.И.

История языка дает возможность наблюдать воздействие культурных и языковых контактов, цивилизационных новшеств на появление новых понятий и зависимых от них инноваций в языке.

This content is a part of the Языкознание collection from eLIBRARY.
If you are interested to know more about access and subscription options, you are welcome to leave your request below or contact us by eresources@mippbooks.com

Request

Unfortunately, we have no right to provide any kind of access to this resource in the territory of Western Europe. In any case, we will process your request and contact you with possible variants of solution.